Варианты зачисления на курс

Цель курса - формирование целостной системы теоретических знаний о лингвистических и экстралингвистических аспектах перевода.

Задачи курса - ознакомление обучающихся со взглядами различных переводоведов и лингвистов на основные положения теории перевода; 

- развитие лингвотеоретического мышления и умения применять лингвистические знания при изучении вопросов теории перевода; 

- понимание обучающимися посреднической роли переводчика в процессе межъязыковой коммуникации;

- изучение различий между видами перевода в соответствии с жанрово-стилистической и психолингвистической классификациями перевода;

- приобретение знаний об оптимальных переводческих технологиях, способах достижения эквивалентности и адекватности перевода;

- ознакомление обучающихся с основными способами, методами и приёмами перевода, различными вариантами переводческой стратегии и методами переводческого анализа;

- приобретение обучающимися знаний о системе оценки качества перевода;

- ознакомление обучающихся с системой лексических, грамматических и стилистических соответствий и условиями их применения;

- формирование навыков профессионального подхода к переводу

Самостоятельная запись (Студент)
Самостоятельная запись (Студент)